[2018-03-23] Samen met de 5 andere cursisten was onze laatste IJslandse les van “IJslands voor totale beginners” aangebroken. Tijdens de pauze zag ik een tamelijk chique auto voor de ingang staan met, tot mijn verbazing, IJslandse vlaggetjes vlak voor de zijspiegels.
Peinzend over wie toch zo’n auto kon hebben, wandelde ik ons cursuslokaal weer binnen. Er renden een aantal kinderen in vol winterornaat door de gangen. In gebroken proto-IJslands vroeg ik het de docente. Zij antwoordde dat dat vast de auto van een vriend van haar was, met wie ze nog samen gestudeerd had. Guðni zou hij heten, “die was hier vast voor een opening ofzo”. Aangezien het nog steeds pauze was, ging onze docente kijken of ze Guðni nog even kon aanspreken.
De naam Guðni deed bij mij vaag ergens een belletje rinkelen. Heette de president hier niet ook zo? Toen ze terug was kwetterden we weer vrolijk door op het niveau van “Ik kom uit Nederland, en ik houd van fietsen“. Plots werd er op de deur gebonsd en kwam een man binnen, strak in pak, die ons joviaal begroette. Nu wist ik het zeker. Dit is de president van IJsland.
Guðni heette ons welkom op IJsland en vond het duidelijk amusant om zich in ons “Ik kom uit Nederland, en ik houd van fietsen”-gesprek te mengen. Op een bepaald moment hief hij de kinderhandschoen op die al de hele tijd in zijn hand bungelde en zei heel langzaam, met een pedagogische grijns: “þetta er hanski”. En nu moet ik opzoek naar de andere handschoen, die mijn kind net heeft verloren.
Een medecursist vroeg zich aan het eind van de les af wie de rare man toch was die de les even had bijgewoond. De blik in zijn ogen was goud waard, toen wij hem vertelden (natuurlijk in gebroken proto-IJslands) dat de man aan wie hij had uitgelegd dat hij uit Australië komt en dat hij van walvissen houdt, de president van IJsland is.
In IJsland zeggen ze..
Rann betekende in het oudnoors huis en sókn refereert aan zoeken. Voor de Vikingen had dit een lading van het doorzoeken van iets. Dit is de reden dat dit uiteindelijk in het IJslands, het woord voor onderzoek is geworden. Het Engelse werkwoord “to ransack” heeft dezelfde etymologische afkomst, maar heeft heden ten dage een sterke connotatie met plunderen. Dit is niet gek, gezien het feit dat de voorlopers van de Engelsen als lijdend voorwerp van de “onderzoeken” van de Vikingen dienden. (Ook dit woord met dank aan mijn docente IJslands)
Figuur gemaakt en beschikbaar gesteld door Freepik via flaticon